您的位置:大嘴外教 > 課程資訊 > 大嘴外教的老師推薦去美國留學(xué),二外語為什么極力推薦西班牙語?
大嘴外教的老師推薦去美國留學(xué),二外語為什么極力推薦西班牙語?
去美國留學(xué),二外為什么極力推薦西班牙語? 在美國,西語是除英語外使用人數(shù)最多的語言 現(xiàn)在,當(dāng)我們說起日不落帝國時 大家的第一反應(yīng)是英國 然而鮮有人知道 第一個提出“日不落”這個概念的國家是西班牙 西班牙國王查理五世曾說過: 西班牙這個國家: 對于吃貨,它是伊比利亞火腿和海鮮燴飯;對于足球迷,它是巴塞羅那和皇家馬德里;而對于藝術(shù)狂熱者,它是至高無上的圣殿。 “Todo lo que puedas imaginar es real. ” 如果你喜歡超現(xiàn)實主義的作品,那么巴勃羅·畢加索,薩爾瓦多·達(dá)利,胡安·米羅,這三個人的大名你一定不會陌生。他們是20世紀(jì)西方現(xiàn)代藝術(shù)的豐碑,是一個時代的象征,至今仍深深影響著當(dāng)代藝術(shù)的發(fā)展,他們被稱為西班牙的“藝術(shù)三杰”。 即便不是資深的藝術(shù)愛好者,畢加索的名字也如雷貫耳。作為有史以來第一個活著親眼看到自己的作品被收藏進(jìn)盧浮宮的畫家,畢加索的一生輝煌之至,大嘴曾詳細(xì)地介紹過畢加索及其作品,感興趣的小伙伴請移步:《探索偉大油畫家——永遠(yuǎn)年輕的畫家(是誰畫出了價值10億的畫?)》 “Las líneas rectas pertenecen al hombre, las curvas a dios.” (直線屬于人類,而曲線歸于上帝。) 提到西班牙的藝術(shù)家,那么還有一個天才建筑師不得不說,沒錯,他就是安東尼奧·高迪。高迪一生設(shè)計了許多建筑作品,留下了許多代表作品,其中共有7處被列入世界遺產(chǎn)(文森之家Casa Vicens、奎爾宮Palau Guell、奎爾公園Parque Güell、巴由之家Casa Batlló、米拉之家Casa Milá、圣家族大教堂Sagrada Família)。 其中圣家族大教堂絕對是跨世紀(jì)最偉大的建筑,見識過它的人,無不驚嘆于它的宏偉、瑰麗和奇幻。有人說,世界上從來沒有哪一座教堂能像圣家族大教堂這樣把宗教內(nèi)容如此系統(tǒng)地融入到建筑中。高迪因此被稱為“建筑史上的但丁”。 圣家族大教堂是世界上唯一一座未竣工就被列入世界文化遺產(chǎn)的建筑。從1882年開始施工,一直到現(xiàn)在,在歷時140年后的今天,它仍未竣工。這期間,高迪和他的設(shè)計稿歷經(jīng)多次西班牙革命、王朝更迭,甚至兩次世界大戰(zhàn)。高迪這位世界級的天才建筑師,窮盡一生心血都在建設(shè)這座教堂,盡管他很清楚,他無法在他有生之年看到成品。因此圣家族大教堂被稱為高迪的露天博物館。目前官方宣布,圣家族大教堂將于2026年竣工,也是高迪逝世100周年紀(jì)念時!應(yīng)該也是想把教堂的完美成品作為一份禮物,獻(xiàn)給高迪。 關(guān)于圣家族大教堂的綺麗展示和高迪的奇幻人生,并非三言兩語可以說完的,如果大家感興趣,可以在評論區(qū)里留言告訴我們,也可以點(diǎn)亮在看、轉(zhuǎn)發(fā)、點(diǎn)贊來鼓勵我們。 其實除了圣家族大教堂,巴塞羅那這一整座城市,如果你從空中俯瞰它,你會發(fā)現(xiàn)巴塞羅那這座城市所有的建筑規(guī)劃都可稱為藝術(shù)。 被譽(yù)為“現(xiàn)代城鎮(zhèn)化之父”與“巴塞羅那締造者”的西班牙工程師伊爾德方斯·塞爾達(dá),在接受巴塞羅那擴(kuò)建項目時提出把城鎮(zhèn)作為科學(xué)理論研究對象,也是首個提出城鎮(zhèn)規(guī)劃300年使用期的設(shè)計師。他沒有選擇像巴黎那樣的輻射布局,而是用這種整齊的方格式排列,是為了構(gòu)建出一個平等開放的城市,每個階層的市民享有同樣高質(zhì)量的城市空間。 幾乎每棟擴(kuò)展區(qū)住宅都能獲得半天日照(一半上午一半下午),住宅中心花園必須對外自由開放,確保窮人富人共享同等質(zhì)量的城市設(shè)施。塞爾達(dá)對巴塞羅那的規(guī)劃和設(shè)計,至今仍被現(xiàn)代設(shè)計師稱為“神來之筆”。 西班牙這個自由平等、審美在線、精神世界及其豐富的國家,還孕育出了熱情奔放的弗朗明戈、令人腎上腺素飆升的斗牛舞、 在對西班牙這個文化藝術(shù)氛圍如此濃厚的國家有初步了解以后,我不由得想了解,這個國家萌發(fā)出的語言又會是何種精彩。 “Hablo español con dios, italiano con las mujeres, francés con los hombres y alemán con mi caballo.” (我對上帝說西班牙語,對女人說意大利語,對男人說法語,對我的馬說德語。) 按照第一語言使用者數(shù)量排名,約有4.37億人將西班牙語作為母語使用,因此,西班牙語也是世界第二大語言,僅次于漢語。使用西班牙語的人數(shù)占世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.87億人。 西班牙語是聯(lián)合國、歐盟、非洲聯(lián)盟的官方語言之一。在21世紀(jì),西班牙、阿根廷、墨西哥、智利、哥斯達(dá)黎加等20個國家把西班牙語作為官方語言。此外,在美國、菲律賓、伯利茲等國家也被廣泛使用。 學(xué)習(xí)西班牙語,你將收獲什么? 關(guān)于學(xué)習(xí)西語,我們請教了擁有多年西語教學(xué)經(jīng)驗的外教Mateo老師: 問 Lingua: What will be the benefits to learn Spanish language? 大嘴:學(xué)西語有什么好處呢? 答 Mateo: Spanish is the world's third largest spoken language after English and Mandarin with 587 million speakers. Almost all of Latin America and part of United States (around 50 million) speak Spanish. Mateo:西班牙語是僅次于英語和普通話的世界第三大語言,有5.87億人使用。幾乎所有的拉丁美洲和美國的部分地區(qū)(大約5000萬人)都說西班牙語。 問 Lingua: What Spanish language is like from your understanding? 大嘴:以你的理解,西語是什么樣的語言? 答 Mateo: Spanish is one of the easiest second languages to learn and its very descriptive and rich in vocabulary. Also, learning a second language keeps your memory sharp. Mateo:西班牙語是最容易學(xué)的第二語言之一,它描述性強(qiáng),詞匯豐富。此外,學(xué)習(xí)第二種語言可以讓你的記憶力保持敏銳。 問 Lingua: Is Spanish language difficult to learn? 大嘴:西語學(xué)起來困難嗎? 答 Mateo: Like any learning, if the students apply themselves Spanish is easy and fun to learn. Mateo:就像任何學(xué)習(xí)一樣,如果學(xué)生認(rèn)真學(xué)習(xí),西班牙語是很容易和有趣的。 問 Lingua: How to get to know more Spanish culture while learning its language? 大嘴:如何在學(xué)習(xí)西語時了解更多西班牙文化? 答 Mateo: In Shanghai there are many opportunities to have contact with Spanish speaking people, go to restaurants, exhibitions and enjoy the diversity of the different countries that speak Spanish. Also, there's an amazing library at the Cervantes Institute next to the Spanish Consulate where students can read books and get all the resources they need for their learning. Mateo:在上海有很多機(jī)會與說西班牙語的人接觸,去餐館,參觀展覽,享受說西班牙語的不同國家的多樣性。此外,在西班牙領(lǐng)事館旁邊,塞萬提斯學(xué)院有一個很棒的圖書館,學(xué)生可以在那里讀書,獲得他們學(xué)習(xí)所需的所有資源。 問 Lingua: Regarding the introductory Spanish course, why do you choose such content for a beginner? 大嘴:關(guān)于西語入門課程,為什么你要為初學(xué)者選擇這些內(nèi)容? 答 Mateo: The textbook is easy to follow and the content is suitable for beginning learners of Spanish. Mateo: (我選擇的)教材易于理解,內(nèi)容適合西班牙語初學(xué)者。 |